Реформа шрифра

  1. В чем заключалось преимущество гражнадского шрифта?
  2. Собирался ли  Петр I перейти на латицицу?
  3. Было ли время, когда чехи думали перейти на азбуку? https://ru.wikipedia.org/wiki/http://translit.net/
  4. Когда произошли последующие реформы русского шрифта и какие изменения они принесли?
  5. Каковы правила международной транслитерации азбуки на латиницу действуют сейчас?

Как известно, в начале XVIII века русский кириллический шрифт был решительно реформирован Петром I. Печатный полуустав, существовавший со времен Ивана Федорова (с середины XVI века), был сохранен только для набора религиозной литературы. Для всех остальных изданий был введен шрифт, по форме подражавший латинской антикве и позднее названный гражданским. Был изменен и состав алфавита: были исключены надстрочные знаки и устаревшие буквы полуустава, введены новые литеры Э и Я. Были утверждены также арабские цифры вместо буквенных обозначений чисел. В развитии кириллической письменности до сих пор ощущаются последствия этой реформы.

Невозможно отрицать огромное значение введения гражданского шрифта, ведь если бы у царя-реформатора не дошли руки, нам, может быть, до сих пор пришлось бы жить с полууставом. Это, конечно, весьма своеобычно, но объективно было бы гораздо дальше от основного течения мировой цивилизации. Впрочем, если бы Петр был настроен более радикально и приказал печатать книги латиницей, наша история приобрела бы формы, еще более отличные от нынешних.

Петр, однако, не собирался переходить на латиницу. И дело не столько в том, что нововведение не поддержали бы церковь, дворянство и широкие народные массы—в деспотическом Московском государстве к народному мнению можно было не прислушиваться. Петр, видимо, сам не хотел рубить кириллицу под корень, он, как Мичурин, хотел привить латиницу на ствол кириллицы, как грушу на ветку яблони. Кириллица должна была приобрести более европейские одежды, примерно так же, как Московское царство было переодето в форму европейской империи. В сущности, введение гражданского шрифта означало глобальную адаптацию кириллицы, приспособление кириллических букв к формам латинского шрифта.

Источник: http://www.paratype.ru/e-zine/issue04/peter1/peter1b.htm