Заимствование слов из русского на чешский и наобоорот

Из русского на чешский язык были заимствованы слова: vesmír, příroda, vzduch, chrabrý, věrolomný, žár, něha, šum, kulak, polárník, průmysl, babočka, saranče, pyl, lyže, čaj, nábor i и несколько других. Из чешского на русский были заисмтовованы слова: кальготки, робот, замок.

  1. В какую историческую эпоцу произошло заимствование и почему? (можете посмотретъ статью Йосефа Шмилауера (1941 г.) «Ruské vlivy na češtinu“ http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=3571)
  2. Какие из этих слов можно найти в Чешско-немецком словаре Юнгмана? (http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShowMonograph.do?id=25714)
  3. Выделите семантические группы заисмтвованых слов.
  4. Как в процессе заимствования изменилось значение слов?